SuiteCRM Dutch Translation

suite_iconThis is a download link of  the SuiteCRM Dutch translation for version

SuiteCRM_Dutch_711

 

This is a pre-release version.

Please post any comments on the SuiteCRM forum

 

Published by

Erik van Berkum

Erik is a Dutchman currently living in Osaka Japan.

5 thoughts on “SuiteCRM Dutch Translation”

  1. ik krijg de volgende melding bij de meest recente versie van suitecrm (7.1.2) :

    The uploaded file is not compatible with this version of SuiteCRM: 6.5.17

  2. Is er nog nieuws over een NL vertaling van dit pakket. Zonder vertaling is het voor de NL markt quiet useless..

  3. Beste Jan,

    Voor zover ik heb kunnen samen testen met een andere gebruiker zijn er geen php of apache errors meer.
    Op sommige plekken kan de vertaling misschien verbetert worden of meer consequent gemaakt worden.
    Dus commentaar van een enthousiaste gebruiker is zeer welkom. De huidige beta 10 versie is wat mij betreft de laatste voordat er een definitieve release is. Verder heeft SuiteCRM aangegeven het in een toekomstige release te willen gaan opnemen.

    Gewoon gaan gebruiken dus,

  4. Beste Erik,
    Als eerste complimenten over je effort voor de NL vertaling!

    We hebben een aantal klanten die SugarCRM gebruiken die graag de NL taal willen hebben. We overwegen om ze om te zetten naar SuiteCRM. In dit kader heb ik twee vragen:

    1. We willen graag bijdragen aan de NL taal. Wat is de meest eenvoudige manier om bij te dragen aan de vertaling?

    2. We hebben een klant die de velden/labels wil voorzien van specifieke termen die voor zijn business gebruikelijk zijn. Weet jij of het sec hernoemen van de labels behouden blijft bij een update? Is het bv mogelijk om een aparte, klant-specifieke “taal file” te maken o.b.v. de NL vertaling?

  5. Beste Erik,

    inderdaad bedankt voor de vertaling. Alles is goed ingelezen maar wat ik kan zien lijkt het alleen de begin pagina te zijn.
    Ik ben deze software aan het testen voor me bedrijf (evenementen bureau) maar krijg steeds .

Leave a Reply